Aktuelle Beiträge
Das Original "Mitten in Plankstadt" entstand 2020 inmitten der Coronapandemie, als Dominik Steegmüller, Mathias Buchta und Tobias Nessel die aus der Idee von Sabine Zeuner Melodie und Text kreierten. Beim Einsingen wirkten einige Gemeinderäte mit und ein Musikvideo entstand. Schnell avancierte der Song zum Lied, mit dem sich die Plänkschder identifizieren sowie zur telefonischen Warteschleifenmelodie der Verwaltung. Als Lied über die Heimat, das Heimatgefühl, das die Plänkschder mittlerweile nach über 40 Jahren in partnerschaftlicher Verbindung mit dem südfranzösischen Castelnau-le-Lez auch für diesen Ort und seine Menschen fühlen, es ihnen mit Argenta in Italien ebenso geht, bekommt der Plankschd-Song jetzt ein zweites Gewand. Strophenweise charakteristisches über die Partnerstädte Nach der Idee zwei der Strophen umzudichten fand Sabine Zeuner schnell zwei Muttersprachler, die die deutschen Zeilen übersetzten, oder diese komplett neu schrieben, denn Wendungen, Dialekte geben den gesungenen Worten einen ganz anderen Klang, als eine Übersetzung eines nicht Muttersprachlers. Isabel Benkart aus Brühl formulierte Gereimtes aus einem vorgegebenen deutschen Text in französischen Worten. Marco Montalbano, selbst bereits mit einer Delegation aus Plankstadt als Simultanübersetzer in Argenta gewesen, nutzte dieses Wissen und entwarf einen kompletten Text für das Lied in italienischer Sprache mit individuellem Inhalt. Ein Teil davon wurde in die dreisprachige Version übernommen.
mehr...